默认冷灰
24号文字
方正启体

第258章 嫌疑人x的献身 (2 / 6)

作者:一切以大橘为重 最后更新:2025/7/24 0:58:52
        “《福尔摩斯先生》的英文版,可以在英国海雀图书出版,翻译人选是霍华德·戈德布拉特的学生伯恩斯先生。”姚小驹说。

        霍华德很出名吗?姚小驹稍作解释。

        霍华德是当今世界华夏文学翻译者中,地位最高的。对华夏文化有深刻的研究,瞧瞧他给自己取的中文名就可见一斑:葛浩文。

        去年获得诺贝尔文学奖的莫言的系列作品,就是由霍华德翻译的。除此之外,刘震云、萧红、老舍、巴金等等作家,他也都译了。

        有这么一位导师,伯恩斯给人的信心就充足很多。

        名人效应,关于这一点,顾陆也不例外。

        “虽然海雀图书给的条件有些低,但我认为,先用《福尔摩斯先生》打开名气,为上上之选。”姚小驹说,“至少我认为《小王子》,在欧美文化圈也能受欢迎。”

        其实也不算低,只是并非分成,海雀图书给4.8万欧元买断,按照当前汇率来算是接近40万人民币。

        《福尔摩斯先生》能够在地球被拍摄成电影,主角还是甘道夫的扮演者,具体叫什么名,顾陆是忘记了。

        “我个人还是希望分成。”顾陆说明原因,“福尔摩斯在英国名气很大,这本书的剧情应该也比较符合英国读者。”

        “所以销量会不错,是这样吗?”姚小驹思索片刻,给出回应,“英国普遍的作家版税在12%左右,如果要分成的话,海雀图书应该只愿意给出7%左右。因为出版社需要支付5%的版税给译者。”

        内容未完,下一页继续阅读
(←快捷键) <<上一章 举报纠错 回目录 回封面 下一章>> (快捷键→)

大家都在看?