利用富足的稿费,宫泽贤治教农民英语、给他们讲故事。
长此以往的风吹日晒,大作家的外貌才更像劳力者。
“老师,一个出版社送来一部童话。他说这是写给成年人的童话,是童话的未来。”七叶把鱼口的话全部转述了。
“成年人的童话?”宫泽贤治来了点兴趣。
因为好的童话故事,肯定是老少皆宜的,好比他自己的代表作。
“那时候的王子,作者顾陆,译者角野荣子,外国作品。”宫泽贤治翻阅。
《小王子》的一些观点和宫泽是相同的。
小狐狸和玫瑰花都在告诉小王子要如何面对现实,《银河铁道之夜》中经典名言“你不应继续留在梦幻中的列车上,必须在现实的火焰中,在巨浪中大步前行。”
因此宫泽贤治越来越认真,粗糙的手指,翻动书籍的动作也更轻缓。
答案在作者的脸上,《小王子》征服了宫泽贤治。
“拿开童话的面具,《那时的王子》是一部成年人反对被驯化的过程。”宫泽贤治不但要写推荐语,还要帮忙写序。
内容未完,下一页继续阅读