林深习惯将实验步骤按华夏传统的“天时地利人和“思维分类,而艾米丽更擅长用跳跃性的美式思维提出假设。
此刻两人的草稿纸上,中文的“阴阳平衡“与英文的“breakthrough“(突破)交相辉映,窗外的向日葵在晨光中轻轻摇曳。
午休时分,农场食堂变成了文化交融的舞台。
华夏员工们围坐在一起吃着自带的便当,梅菜扣肉的香气混着汉语交谈声。
不远处,米国同事们则大快朵颐地吃着汉堡,时不时爆发出爽朗的笑声。
周念安正教杰克用筷子夹毛豆,却见杰克突然用蹩脚的中文说:
“安,我想学包饺子!听说这是你们过年最重要的食物?“
暮色降临时,农场的星空观测点亮起了灯光。
林深和艾米丽带着望远镜前来调试设备,他们负责监测夜间昆虫迁徙对农作物的影响。“
你知道吗?“艾米丽指着银河,“在我们印第安传说里,每颗星星都住着一位勇士的灵魂。“
内容未完,下一页继续阅读