她们却都还没有要睡的意思,母女俩也都希望,能尽快把这部精彩的翻译好,让它在西方世界绽放光彩。
与此同时,在日本本土,十一月的秋意正浓。
东京的一家知名连载刊物《文学世界》编辑部里,主编看着手里的两篇稿件,脸上满是兴奋。
一篇叫《伤痕》,一篇叫《亮剑》,作者署名是“海子”。
“这个海子,真是天才啊!《面朝大海,春暖花开》和《一代人》这两首诗,已经在日本诗坛火了这么久,没想到他的也写得这么好!”
主编忍不住赞叹道。
是的!
自从大半年之前,林火旺以海子为笔名,在日本的几大诗刊上同时刊登《面朝大海,春暖花开》和《一代人》这两首诗,就已经几乎奠定了他在日本诗坛和文学界的地位了。
海子这个笔名,也可以说在日本的文学界无人不知无人不晓。
旁边的编辑闻言,也是连连点点头附和道:“是啊,《伤痕》写的那种特殊时期的人性挣扎,太打动人了。《亮剑》更是精彩,抗日战争时期的故事,紧张刺激,人物也特别的鲜活。同时,也让我更加透彻的从中国人的角度上,直面那场战争的真实面貌……”
内容未完,下一页继续阅读