默认冷灰
24号文字
方正启体

第一卷 第542章 《亮剑》登陆日本,日本人被干破防了! (11 / 17)

作者:家有十猫 最后更新:2025/11/20 2:27:44
        《伤痕》里那种特殊时期的人性挣扎和情感纠葛,让日本民众感受到了不一样的中国社会,觉得新奇而震撼。

        这段中国的历史,倒是在日本的新闻报道上,频繁的被提及,以及相当的被夸大。

        只是,这些报道都是比较宽泛的介绍,并没有什么真情史感在其中,让日本的民众是很难感同身受的。

        可《伤痕》一刊登出来,通过其中女主角和母亲的经历与悔恨之情,立马就让日本的民众们,相当真切地感受到了,那个时代中国的气息。

        而《亮剑》里的故事,则更是让他们的眼前一亮。

        在日本国内,关于侵华战争的很多和书籍,基本上都是严重偏离历史事实,创作的根本目的都是为了侵华战争洗地的。

        但在《亮剑》这本当中,八路军战士的勇猛无畏、李云龙的桀骜不驯、战争的残酷激烈,却是都让他们看得热血沸腾。

        这种精彩的剧情,是没有国界和文化隔阂的,日本的民众们看得那叫一个津津有味和欲罢不能。

        尤其是书中把日本人叫做“小鬼子”,不仅没有引起他们的反感,反而让不少人觉得有些可爱。

        这里需要解释一下,主要是因为“子”这个字,在日本一般属于对女孩子亲切的称呼后缀,比如“樱子”、“惠子”之类的,天然就带有一点的萌感,所以当日本人听到,中国人对他们的称呼是“小鬼子”时,莫名的就会觉得这是有点可爱的“爱称”,你说荒诞不荒诞。

        内容未完,下一页继续阅读
(←快捷键) <<上一章 举报纠错 回目录 回封面 下一章>> (快捷键→)

大家都在看?